阅读:2888回复:26

炳盛叉烧

楼主#
更多 发布于:2012-04-26 19:29
            广东叉烧,名扬海外,深受人们的喜爱。日本语里本来没有“叉烧”一词,因为这道菜太好吃了,在日本也是家喻户晓的名菜,所以,日语的发音才直接用广东话叫——“叉烧”。
           过去,自制过腊肉,但从来没自制过叉烧。听说是用老抽、白糖、精盐、白酒、麦芽糖等材料先腌制,再烧烤做成的。
          前两天,去“炳盛”吃饭,跟往常一样,少不了要一盘“炳盛叉烧”。我真是很爱吃炳盛的叉烧,肥而不腻、香酥可口,甜甜的,到嘴里比朱古力还化得快,于是,临走时,还另外买了一盘,打包带回去吃(如照片所示),就这盘50元。值吗?
沙发#
发布于:2012-04-26 21:00
炳盛至出名的是烧肉。
板凳#
发布于:2012-04-26 21:10
茂哥,在下想请教两个问题:
                                                  
                                        一.  这盘肉应该叫“叉烧”还是叫“烧肉”?

                                        二.  广东话“生旧叉烧好过生你”之典故是不打这儿来的?
地板#
发布于:2012-04-26 21:16
应是炳胜吧,这是吊烧叉烧。这家饭店的叉烧确有名气。岳兄相学吗?
4楼#
发布于:2012-04-26 21:25
           还是波叔说的对:炳胜酒家。我写的不对。已超60分钟,不能更正了,对不起。

      波叔:此处的“岳兄相学吗”?      是不是问我学不学看相?说真的,我还正想学呢!
5楼#
发布于:2012-04-26 22:58
叉燒是典型的廣东傳统美食,百多年前,巳被廣东人帶往世界各地,由于叉燒味度香甜,廣受异国人土歡迎.所以,全世界都以廣州話叉燒的音譯char siu稱之.
其实,英文char siu[叉燒]和kuhg fu[功夫] kung hei fat choi[恭喜发財]等等的粵語音譯,被不了解中国国情而廣泛的外国人,誤以為是正統標准华語的音譯,其实只是中国一个地方的方言詞語.
中国大陸未实施改革開放時,全球各地之华埠唐人街,均以廣东人居多,粵語大行其道,只是东南亚有數个城市的福建籍华侨佔优.特別在六七十年代,歐美,澳紐,日韓,中东以及东南亚各大城市的酒店中餐部或唐餐館,都是从香港聘請廚師,而香港廚師把廣东的傳统文化習慣以及粵方言詞語帶往全球各地.七十年代初,一代武打巨星李小龙的功夫电影,更以粵方言的對白而風行全球.
七十年代尾,大陸实施改革開放政策,不少中国留学生滯留歐美日夲不歸,淅江温州,福建十邑的众多鄉民,在其地方政府的默許支持下,通過各种非法途徑,冒险偷渡前往歐美日本做黑工,再争取居留入籍,其人數遠遠超過六七十年代粵人逃港之數十倍,从电视中看到,這批所謂的新华侨,在异国唐人街人多勢众,他們更將其鄉间生活習慣帶往居留地,与當地粵籍老华侨相处格格不入.老华侨的后代,早巳融入西方群体,多在白人區安居生活.

昔日歐美唐人街大行其道之廣州話 廣东習俗,今日巳俱式微成為歷史.此乃時代轉变之驅使.作為袖手旁觀者,頓覺唏噓不已.
朱江
论坛版主
论坛版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2012-04-26 23:28

引用:肥而不腻、香酥可口,甜甜的,到嘴里比朱古力还化得快,

         岳兄介绍的这款“炳胜叉烧”的卖点在“入口即化”,以前在香港吃过,广州还未碰到,以后一定到炳胜尝尝。
       另外,前几年广州的“加和烧肉”很有名,用稻草和木炭烧烤。我亲眼看过最正宗的那间作坊,半边烧猪在烧红的“地炉”里吊着烧,香喷喷出炉,立即被等候的摩托佬一人二三十斤斩开,少于五斤的,要等到最后下午四五点钟最后一只烧好才有交易。有时还“吊起来买”,一天只卖两只烧猪,早上十点关门。现今百灵路口有一档烧味店天天有十几二十个师奶排队买,据说是到郊区加和取货的,不知真假
7楼#
发布于:2012-04-27 07:13
回 4楼(岳峙) 的帖子
岳兄的好学精神令人感动。其实,人还是有所为有所不为,岳兄作为东洋博士,无须做这粗重之活。至于想了解制作,可请平姐{平常心}介绍她拿手制作的老娘{梁}叉烧即可。
8楼#
发布于:2012-04-27 07:59
          这等粗活俺还真不会干,一辈子都是别人做好了给我吃,别人不做我就啥吃的也没有了,光吃素。波叔!
       等哪天平姐学会做“炳胜叉烧”,拜托她做一回,连同做一盘“老娘叉烧”,一块儿上桌,对比一下哪种好吃?平姐做菜,说的是一套一套的,令人佩服!还没等说完,早已饥肠辘辘......
9楼#
发布于:2012-04-27 09:09
引用楼主岳峙于2012-04-26 19:29发表的 炳盛叉烧 :
            广东叉烧,名扬海外,深受人们的喜爱。日本语里本来没有“叉烧”一词,因为这道菜太好吃了,在日本也是家喻户晓的名菜,所以,日语的发音才直接用广东话叫——“叉烧”。
           过去,自制过腊肉,但从来没自制过叉烧。听说是用老抽、白糖、精盐、白酒、麦芽糖等材料先腌制,再烧烤做成的。
          前两天,去“炳盛”吃饭,跟往常一样,少不了要一盘“炳盛叉烧”。我真是很爱吃炳盛的叉烧,肥而不腻、香酥可口,甜甜的,到嘴里比朱古力还化得快,于是,临走时,还另外买了一盘,打包带回去吃(如照片所示),就这盘50元。值吗?

        这间酒家的烧肉、叉烧,好吃!(因我一年只吃一次,是在清明拜山时,说这句话不会得罪人吧)今年没吃到叉烧,但吃上烧肉,感觉是:皮脆肉滑。
上一页
游客

返回顶部